Este início de verão na Noruega tem-nos surpreendido com uns dias mais frescos e cinzentos. E sei que o mesmo se tem passado por Portugal. São esses dias de outono que me dão vontade de ficar no sofá com aquela trilogia magnífica - filme, manta e uma bebida quentinha para confortar. Que, na maioria das vezes, sabe bem, acompanhada por um doce quentinho. E foi isso mesmo que aconteceu no domingo passado...
These first days of summer here in Norway have surprised us with a couple of unexpected cold and grey days. And I know that the same has been happening in Portugal. Those kind of days make me want to lay on the couch with the famous trilogy of good things - movie, blanket and hot comfy drink. And, as we know, most of the times this drink can be sided by something sweet. That's what happened last sunday.
Apetecia-me um doce que me confortasse e que ao mesmo tempo combinasse com o chá, a manta e o filme. E uma vez que íamos receber amigos mais tarde para ver o jogo de Portugal, resolvi fazer uns rolinhos de canela. São originalmente chamados de kanelbulle, um bolo sueco que apareceu na sequência da primeira guerra mundial. Aí em Portugal, sei que existe à venda no IKEA, se por acaso quiserem experimentar e não tiverem pachorra para os fazer! ;)
Provavelmente pela proximidade geográfica, são também muito consumidos na Noruega. E aqui pertinho de casa, há um jardim com um pequeno café chamado Bestemors Hage que em português significa Jardim da avó e que tem sempre estes e outros bolinhos frescos. É impossível passar por lá e resistir ao cheirinho a canela espalhado pela esplanada e pelo jardim. Além disso, tem uma decoração super querida que convida a entrar e ficar durante algumas horas...
Provavelmente pela proximidade geográfica, são também muito consumidos na Noruega. E aqui pertinho de casa, há um jardim com um pequeno café chamado Bestemors Hage que em português significa Jardim da avó e que tem sempre estes e outros bolinhos frescos. É impossível passar por lá e resistir ao cheirinho a canela espalhado pela esplanada e pelo jardim. Além disso, tem uma decoração super querida que convida a entrar e ficar durante algumas horas...
I really felt like having a sweet that would both comfort me and match the hot tea, the blanket and the movie. Since we were welcoming some friends later on to watch Portugal's football match, I decided to bake some cinnamon rolls. They are originally called Kanelbulle and they first were made in Sweden following World War I. I know that they are for sale in Portugal at IKEA so if you want to try them and are lazy to bake them, check them out there.
Since Sweden is Norway's neighbor, it's no wonder that these rolls are also very popular here. There is a very nice place 5 minutes from our house called Bestemors Hage (which translates to Grandma's Garden) that always has these and other types of pastry straight out of the oven. It's really hard to pass by this place and resist the cinnamon aroma spread in the air. Besides, it has a really nice decoration that invites you to go in and stay for hours...
Portanto, uma vez mais, fui ao blog da norueguesa Manuela Kjeilen e no meio de 5 receitas diferentes de kanellbuller, encontrei a perfeita!!! :) Com ou sem o glacé de queijo creme por cima, estes bolinhos de canela são uma perdição! Com café ou chá, são o lanche perfeito!
Tenho a certeza que vão adorar!!!
So, once more I went to Manuela Kjeilen's blog and I chose the perfect recipe (out of 5 different ones!!). :) With or without the cream cheese glacé on top, these cinnamon rolls are really hard to resist! Have them with some hot coffee or tea to make the perfect snack!
I am sure you will love them!!
The Baking Nanny
ROLINHOS DE CANELATenho a certeza que vão adorar!!!
I am sure you will love them!!
The Baking Nanny
CINNAMON ROLLS
Ingredientes
Ingredients
250mL de natas
6 colheres de sopa de manteiga sem sal
6 colheres de sopa de pó de pudim de baunilha (ex. Boca Doce)
2 ovos
1 colher de sopa de açúcar
1 colher de chá de sal
500g de farinha
2 colheres de sopa de água morna
50g de fermento de padeiro
Para o recheio
4 colheres de sopa de manteiga derretida
100g de nozes
200g de açúcar amarelo
4 colheres de chá de canela em pó
Para a cobertura
150g cream cheese
8 colheres de sopa de açúcar em pó
3 colheres de sopa de sumo de limão
4 colheres de sopa de raspa de limão
250mL cream
4 colheres de sopa de manteiga derretida
100g de nozes
200g de açúcar amarelo
4 colheres de chá de canela em pó
Para a cobertura
150g cream cheese
8 colheres de sopa de açúcar em pó
3 colheres de sopa de sumo de limão
4 colheres de sopa de raspa de limão
250mL cream
6 tbs unsalted butter
6 tbs vanille pudding powder
2 eggs
1 tbs sugar
1 tsp salt
500g flour
2 tbs warm water
50g fresh baker's yeast
To fill
4 tbs unsalted melted butter
100g nuts
200g brown sugar
4 tsp powdered cinnamon
To frosting
150g cream cheese
8 tbs icing sugar
3 tbs lemon juice
4tbs lemon zeist
Preparação
Preparation
Aquecer as natas, juntar a manteiga e misturar tudo até derreter.
Heat the cream in a small pan, add the butter and stir until melted.
Numa tacinha, dissolver o fermento na água.
Dissolve the yeast in the tepid water. Set aside for 5 minutes to activate the yeast.
Misturar numa taça o pó de baunilha, a farinha, o sal, o açúcar e os ovos.
In a mixing bowl, put the vanilla powder, the flour, the salt, the sugar and the eggs.
Juntar a mistura de natas e manteiga e o fermento.
Add the cream and butter mixture and the yeast.
Misturar tudo muito bem e bater numa batedeira com as pás de massa durante cerca de 8 minutos.
Deixar a massa na taça a repousar, coberta com um pano, até duplicar o volume.
Use the dough hook attachment and mix until everything is well blended, for about 8 minutes.
Place the dough in the mixing bowl, cover with the dish towel and leave to rise for about 40 minutes or until doubled in size.
Pré-aquecer o forno a 200ºC.
Colocar a massa em cima de uma superfície polvilhada com farinha e esticá-la, com a ajuda do rolo, dando-lhe uma forma rectangular.
Pre-heat the oven at 200ºC.
Turn out the dough onto a floured work surface and roll out to a large rectangle.
Para o recheio, pincelar toda a superfície com a manteiga derretida e polvilhar com o açúcar, as nozes e a canela.
To filling, brush the melted butter over the dough, then sprinkle with light brown sugar, cinnamon and walnuts.
Enrolar a massa no sentido do comprimento.
Com uma faca afiada, cortar em mais ou menos 12 fatias e colocá-las num tabuleiro de forno forrado com papel vegetal. Cobrir e deixar crescer durante cerca de 20 minutos.
Using a sharp knife, cut the roll into approx. 12 pieces and arrange on a lined baking tray. Cover and leave to rise for about 20 minutes.
Levar ao forno durante 15-20 minutos.
Bake the buns for 15-20 minutes.
Enquanto os rolinhos estiverem no forno, preparar a cobertura, misturando todos os ingredientes.
Assim que estiverem prontos, retirar do forno e espalhar o glacé por cima.
To fill
4 tbs unsalted melted butter
100g nuts
200g brown sugar
4 tsp powdered cinnamon
To frosting
150g cream cheese
8 tbs icing sugar
3 tbs lemon juice
4tbs lemon zeist
Preparação
Preparation
Aquecer as natas, juntar a manteiga e misturar tudo até derreter.
Heat the cream in a small pan, add the butter and stir until melted.
Numa tacinha, dissolver o fermento na água.
Dissolve the yeast in the tepid water. Set aside for 5 minutes to activate the yeast.
Misturar numa taça o pó de baunilha, a farinha, o sal, o açúcar e os ovos.
In a mixing bowl, put the vanilla powder, the flour, the salt, the sugar and the eggs.
Juntar a mistura de natas e manteiga e o fermento.
Add the cream and butter mixture and the yeast.
Misturar tudo muito bem e bater numa batedeira com as pás de massa durante cerca de 8 minutos.
Deixar a massa na taça a repousar, coberta com um pano, até duplicar o volume.
Use the dough hook attachment and mix until everything is well blended, for about 8 minutes.
Place the dough in the mixing bowl, cover with the dish towel and leave to rise for about 40 minutes or until doubled in size.
Pré-aquecer o forno a 200ºC.
Colocar a massa em cima de uma superfície polvilhada com farinha e esticá-la, com a ajuda do rolo, dando-lhe uma forma rectangular.
Pre-heat the oven at 200ºC.
Turn out the dough onto a floured work surface and roll out to a large rectangle.
Para o recheio, pincelar toda a superfície com a manteiga derretida e polvilhar com o açúcar, as nozes e a canela.
To filling, brush the melted butter over the dough, then sprinkle with light brown sugar, cinnamon and walnuts.
Enrolar a massa no sentido do comprimento.
Starting from one long side, lightly roll up the dough.
Com uma faca afiada, cortar em mais ou menos 12 fatias e colocá-las num tabuleiro de forno forrado com papel vegetal. Cobrir e deixar crescer durante cerca de 20 minutos.
Using a sharp knife, cut the roll into approx. 12 pieces and arrange on a lined baking tray. Cover and leave to rise for about 20 minutes.
Levar ao forno durante 15-20 minutos.
Bake the buns for 15-20 minutes.
Enquanto os rolinhos estiverem no forno, preparar a cobertura, misturando todos os ingredientes.
Assim que estiverem prontos, retirar do forno e espalhar o glacé por cima.
While the buns are baking, make the frosting by mixing together all the ingredients.
As soon as the buns are out of the oven, spread the frosting over the buns.
Sem comentários:
Enviar um comentário